Open
Close

Учим французские цвета быстро и легко! Названия цветов на французском языке и их грамматические формы Упражнение на отработку

В данной статье рассмотрим основные цвета, их 11, без оттенков и дополнительных цветов. Цвета относятся к прилагательным и им присущи все грамматические особенности прилагательных. В частности, цвета во французском языке изменяются по родам и числам и согласуются в роде и числе с теми существительными, к которым они относятся.

Названия цветов на французском языке

Таблица цветов и формы женского рода:

Цвет Мужской род Женский род
Черный noir noire
Белый blanc blanche
Красный rouge rouge
Желтый jaune jaune
Зеленый vert verte
Оранжевый orange orange
Синий, голубой bleu bleue
Фиолетовый violet violette
Розовый rose rose
Серый gris grise
Коричневый marron marron

Грамматические особенности

Род

  • По общему правилу женский род прилагательных, в частности цветов во французском языке образуется путем прибавления «e» к форме мужского рода. Например, noir – noire. При этом непроизносимый конечный звук под влиянием e на конце, становится произносимым: vert – verte – читаем как «вэр » — «вэрт ».
  • Если в форме мужского рода уже имеется окончание «e», то форма женского рода остается неизменной. Например, jaune – jaune .
  • Некоторые цвета имеют особую форму в женском роде. Например, blanc – blanche.
  • Marron – коричневый во французском языке имеет одинаковую форму в мужском и женском роде.

Число

  • По общему правилу множественное число прилагательных образуется путем добавления к форме мужского или женского рода (согласуем с существительным одновременно в роде и числе) окончания « s». Например, rouge – rouges , vert – verts (множественное число мужской род), verte – vertes (множественное число женский род). Полные правила образования множественного числа прилагательных я освещу в отдельной статье. Обратите внимание, что окончание множественного числа s никак не влияет на произношение. Например, vert – verts – — – вэр – вэр, verte – vertes – — – вэрт – вэрт.
  • Если в форме единственного числа мы имеем s на конце, то дополнительно добавлять еще одну s не нужно. Например – gris – gris , но grise – grises .
  • Цвета orange и marron имеют неизменную форму как в единственном, так и во множественном числе, так как данные названия цветов произошли от существительных. Orange – апельсин, marron – каштан. По этой же причине данные прилагательные не изменяются по родам.

Упражнение на отработку

Переведите на французский:

Черная рубашка, белые куртки, красный цветок, желтое солнце, зеленые стаканы, оранжевая морковь, синий кит, фиолетовый шарф, розовые туфли, серое облако, коричневые столы, белый снег, желтые дома, зеленые книги, фиолетовые носки, коричневый шкаф.

Цвета на французском языке – тема без которой невозможно представить себе полноценное общение. Краски окружают нас повсюду, поэтому просто необходимо знать названия цветов по-французски, чтобы уметь описать и охарактеризовать окружающие предметы.

Цвета на французском языке: легко и просто!

Назовем все основные цвета на французском языке:

  • Rouge – красный
  • Bleu – синий
  • Jaune – жёлтый
  • Vert – зеленый
  • Marron – коричневый
  • Brun – коричневый
  • Rose – розовый
  • Orange – оранжевый
  • Turquoise – бирюзовый
  • Violet – фиолетовый
  • Bordeau – бордовый
  • Gris – серый
  • Blanc – белый
  • Noir – черный

Основные цвета на французском

Теперь оттенки:

  • Bleu ciel – небесно голубой
  • Bleu marine – цвет морской волны
  • Fushia – фуксия
  • Crème – кремовый
  • Lilas – лиловый
  • Jaune doré – золотистый
  • Indigo – индиго
  • Noisette – ореховый
  • Choco – шоколадный
  • Kaki – цвет хаки
  • Azur – лазоревый
  • Pourpre – пурпурный
  • Saumon – цвет лосося
  • Corail – коралловый

Если мы хотим подчеркнуть тёмный или светлый оттенок цвета, то мы используем слова foncé и clair:

  • Bleu foncé, bleu clair – Темно-синий, светло-синий
  • Rouge foncé, rouge clair – темно-красный, светло-красный
  • Vert foncé, vert clair – темно-зеленый, светло-зеленый

Если же мы хотим сказать «голубоватый, красноватый» и т.д., то используем название цвета + суффикс -âtre:

  • Bleuâtre
  • Rougeâtre
  • Verdâtre
  • Jaunâtre

Грамматические особенности цветов

Если вы употребляете цвета в речи, то помните про их согласование с другими частями речи в роде и числе. Ведь прилагательные, обозначающие цвет, согласуются в роде и числе с существительным, к которому относятся.

Чтобы выразить женский род, к цвету добавляется окончание -e , для множественного числа -s, для женского рода множественного числа добавляется окончание -es:

  • Un crayon vert – des crayons verts – зеленый карандаш, зеленые карандаши
  • une feuille verte - des feuilles vertes – зелёный лист, зелёные листья (feuille - женского рода)

Если прилагательные, в мужском роде заканчиваются на -e, в женском роде они не меняются:

  • jaune - jaune – желтый

У некоторых прилагательных женский род имеет особые формы:

  • violet - violette – фиолетовый, фиолетовая
  • blanc - blanche – белый, белая
  • roux - rousse – рыжий, рыжая

Но есть и исключения. Например, если для обозначения цвета употребляется существительное (названия цветов, фруктов, овощей, напитков, драгоценных камней и т.п.), то оно не изменяется ни в роде, ни в числе:

  • des chaussures marron - коричневые ботинки
  • des vêtements orange - оранжевая одежда

И еще несколько цветов…

Нослова écarlate, fauve, incarnat, mauve, pourpre, rose, vermeil согласуются, как прилагательные:

  • des robes roses - розовые платья

Если наименование цвета состоит из нескольких слов, то ни одно из них не меняется:

  • des robes bleu foncé - тёмно-синие платья
  • des yeux bleu mer - глаза цвета морской волны

Дефис между словами

Дефис между словами, которые обозначают цвета, ставится, если каждое из этих слов выражает свой, отдельный цвет (а не один цвет):

  • le crayon bleu -rouge - сине-красный карандаш

Обозначить цвет в речи или предложении можно двумя способами:

  • перед прилагательным, которое выражает цвет, ставится определенный артикль мужского рода: le bleu - синий цвет.

В этом случае прилагательное становится существительным и может изменяться в числе, т.е. ставится во множественное число:

  • Les oranges clairs et les ocres chaleureux rendent cette pièce accueillante. -Светло-оранжевые и тёпло-охровые тона делают эту комнату приветливой.
  • словосочетанием la couleur + прилагательное, обозначающее цвет в женском роде: la couleur verte - зелёный цвет.

А теперь, уважаемые читатели, обратите внимание на небольшое стихотворение, которое поможет вам быстро запомнить самые основные цвета французского языка:

Les crayons de couleurs

Le vert pour les pommes et les prairies.

Le jaune pour le soleil et les canaris.

Le rouge pour les fraises et le feu.

Le noir pour la nuit et les corbeaux.

Le gris pour les ânes et les nuages.

Le bleu pour la mer et le ciel.

Et toutes les couleurs pour colorer le monde.

Например, французский страх – голубого цвета, надежда и зависть – зелёного, а русская «белая ворона» вообще превратилась в «черного барана»….

Черный/Noir

Коко Шанель черный цвет, прежде закрепленный за трауром, реабилитировала, подарив миру свое маленькое черное платье. Черная икра и черный Мерседес и у русских, и французов ассоциируются с роскошной жизнью, однако французский язык сохранил негативное отношение к черному: marché noir (черный рынок); travail au noir – букв. «работать в черноте, в темноте» работать нелегально.

Il me regarde d’un œil noir (букв. «смотрит черным глазом») – если кто-то разозлился и кидает испепеляющие взгляды. Il voit tout en noir, il a des idées noires – про пребывающего в депрессии. Le mouton noir («черный баран») – человек, сильно выделяющийся среди других, белая ворона по-русски.

Отдельного внимания заслуживает идиома les pieds noirs . К этой «касте» принадлежат писатель А.Камю, философ Бернар-Анри Леви, певец П. Брюэль. Это оскорбительное выражение возникло после деколонизации Алжира во второй половине 50х гг. 20 в., когда жившие в колониях французы хлынули обратно на историческую родину. Позже «черноногими» стали также звать выходцев из Марокко и Туниса.

Белый/Blanc

Белый – это не только цвет невинности и чистоты, но и символ холода, пустоты.

Il est blanc comme neige (белый как снег) – можно сказать о кристально честном политике с незапятнанной репутацией, которого нельзя обвинить, например, в отмывании денег: blanchir de l’argent (On l’accuse d’avoir blanchi de l’argent).

Donner carte blanche – Предоставить карт-бланш / полную свободу действий. Сейчас карт-бланшем называют подписанный банковский чек без указания суммы, а вообще это слово пришло из военного жаргона – сдавшийся противник вручал победителю пустой лист, как символ безоговорочной капитуляции, в который последний вписывал свои условия. Еще несколько популярных выражений, связанных с белым цветом:

  • J’ai passé une nuit blanche – я провёл бессонную ночь, не сомкнул глаз;
  • Elle a vote blanc aux dernières élections – оставить бюллетень на выборах чистым;
  • Il m’a dit d’une voix blanche qu’il avait tué sa femme – беззвучный, глухой голос;
  • L’arme blanche – холодное оружие. Почему наше холодное оружие вдруг стало белым ? По одной из версий, в старофранцузском Blanc имел также значение «блестящий, сверкающий» – как лезвие нового острого клинка или сабли;
  • C"est bonnet blanc et blanc bonnet (букв. «Вот белый чепчик, а вот чепчик белый») – о двух на самом деле одинаковых вещах: те же яйца, только в профиль, говорим мы;
  • C’est ecrit noir sur blanc! – черным по белому написано!

Синий/голубой/Bleu

  • Bleu – так называют новобранца, «салагу», во Французской армии (никакого отношения к сексуальной ориентации не имеет!);
  • Un bas-bleu – синий чулок;
  • Le sang bleu – голубая кровь; выражение пришло из средневековой Испании, где аристократы, в отличие от простого люда, имели возможность прятаться от солнца в своих роскошных дворцах; их кожа была настолько бледной, что просвечивали вены, придавая голубоватый оттенок;
  • fleur bleue – наивная сентиментальная дурочка/дурачок, неженка (Elle est vraiment fleur bleue!) Изначально голубой считался цветом романтиков, символом прекрасной, но недостижимой мечты (голубая мечта, голубая птица ). Но вскоре романтизм вышел из моды.

Сильный страх для французов окрашен в синий цвет: J’ai eu une peur bleue у меня душа ушла в пятки .

Наконец, кое-что на заметку завсегдатаям французских ресторанов: un steak bleu – это ПАРУ СЕКУНД пролежавший на сковороде стейк. Стейк с кровью называется un steak saignant . Если в ресторане Вы не уточните способ прожарки мяса, в большинстве случаев рискуете получить свое мясо сырым (французы едят мясо с кровью).

Зеленый/Vert

Очень неоднозначный цвет. С одной стороны – символ надежды, юности, с другой – зависти. Прежде всего, связан с природой и экологией: Tu as la main verte – скажут французы об опытном садовнике или дачнике, собравшем богатый урожай; Je vais me mettre au vert dans ma maison de campagne – поехать на природу, penser vert – заботиться об окружающей среде.

Французы тоже зеленеют от зависти при виде чужого успеха: Quand il voit ma superbe voiture, il est vert de jalousie . Кстати, и от ярости зеленеют: vert de rage .

Благодаря правилам дорожного движения, зеленый стал означать разрешение: avoir le feu vert – получить разрешение на что-то (букв. «зеленый свет»); Il a compose le numéro vert – вовсе не номер Greenpeace, а просто бесплатная «горячая линия».

Красный/Rouge

В отличие от русского, в котором красный ассоциировался и с красотой (прекрасный ), и с богатством, французский язык красный осмыслил по-другому. Красный прежде всего – цвет опасности, запрета: carton rouge – красную карточку – получает дисквалифицированный футболист. Votre compte en banque est dans le rouge , если вам отказывают в кредите.

Il était rouge de honte – он покраснел от стыда.

Наконец, во аквариумах французов плавают вовсе не золотые рыбки, а красные: un poisson rouge .

Розовый/Rose

Voir la vie en rose – видеть жизнь в розовом цвете, в розовых очках – такие персоны французов крайне раздражают, и они часто твердят сe n’est pas rose tous les jours , la vie est dure!

Серый/Gris

Une éminence grise (букв. «серое преосвященство») – серый кардинал – как известно, так называли Ришелье, который оказывал очень большое влияние на французскую политику.

Серый традиционно считается цветом «никаким» – банальным, скучным: Faire grise mine – скорчить кислую мину, mener une vie grise – вести серую жизнь – жить жизнью обывателя. Хотя французы утверждают, что о вкусах и цветах не спорят (des goûts et des couleurs on ne discute pas ). Действительно, какой бы цвет вы не выбрали, главное – чтобы ваша жизнь оставалась радостной и яркой!

Распопова Ольга

Цвета нас окружают повсюду, поэтому их названия нужно знать, если мы хотим свободно общаться на французском языке. Какие же существуют цвета во французском языке? В первую очередь нужно запомнить основные французские цвета:

bleu, bleue – голубой

rouge – красный

blanc, blanche – белый

jaune – желтый

vert, verte – зелёный

noir, noire – чёрный

gris, grise – серый

rose – розовый

orange – оранжевый

beige – бежевый

marron – каштановый, коричневый

Как вы видите, в некоторых случаях указаны две формы: для мужского рода и для женского. Если указана одна форма, то данное слово имеет одинаковую форму для обоих родов. Также следует заметить, что во французском языке нет такого отдельного понятия как «синий» цвет, французы используют одно и то же слово « bleu » как для синего, так и для голубого цветов. Что же это тогда получается, что французы различают меньше цветов, чем мы? На самом деле, нет, возможно, во французском языке существует даже больше цветов. Многие цвета образуются путём соединения двух слов. Например, « vert pomme », « jaune doré », « brou de noix », « bleu ciel » и т.д. Если мы хотим сказать «светло синий» или «тёмно красный», то есть уточнить оттенок значения, очень часто во французском добавляются слова « clair » и « foncé »: bleu clair, bleu foncé.

Цвета – это очень интересная тема во французском. Существует множество устойчивых выражений именно с названиями цветов. Давайте разберем некоторые из них:

bleu

l’ heure bleue – предрассветный час

la colère bleue – ярость, гнев

la peur bleue – жуткий страх

le voyage dans le bleu – витание в облаках, мечтания

n’y voir que du bleu – ничего тут не понимать

rouge

le poisson rouge – золотая рыбка

rouge comme un coq (un coquelicot, une pivoine) – красный как мак, как рак

passer au rouge – проехать на красный свет

être au rouge – быть в затруднительном или опасном положении

le rouge à lèvres – губная помада

blanc

les cheveux blancs – седые волосы

être blanc – быть бледным, плохо выглядеть

s’en tirer blanc comme neige – выйти сухим из воды

le mariage blanc – фиктивный брак

jaune

rire jaune – деланно смеяться, смеяться сквозь слёзы

vert

le vin vert – молодое вино

le temps vert – сырая, дождливая погода

avoir les doigts verts – быть искусным садоводом

employer le vert et le sec – пускать в ход все средства

se mettre au vert – выехать за город на отдых, на природу

il fait noir comme dans un four – так темно, что хоть глаз выколи

l’humeur noire – мрачное настроение; чёрная меланхолия

faire un tableau noir de qch – представлять что- либо в мрачном свете

rose

tout n’est pas rose – неприятный

gris

il fait gris – пасмурно

faire grise mine à qn – встретить кого – либо с кислой миной

être gris – навеселе

Думаю, что вы узнали много полезной информации, которую потом сможете применить в изучении французского языка или в общении с франкоговорящими людьми. До новых встреч!

Французский язык берет корни в латыни, после он преобразовывался с помощью диалектов. Повлиял на становление английского языка, внедрился в русскую культуру XIX века. Сегодня французский - второй язык НАТО и ООН, считается государственным во Франции, Бельгии, Швейцарии, Монако, Люксембурге и Канаде. Около 200 млн человек — носители этого языка.

Зачем говорить по-французски

Умение говорить по-французски удобно и полезно в путешествиях и карьере. Знание элементарных основ языка поможет в Париже, Альпах, на Лазурном берегу, Сейшелах, Канаде и даже Африке. С помощью языка вы прочувствуете менталитет, культуру, историю и традиции французов. Кроме того, при трудоустройстве в крупные международные компании, которые были основаны во Франции: Danone, LVMH, "Ашан", Renault и другие, знание французского языка обязательно. Также французский считается языком искусства и культуры, на нем говорили Стендаль и Виктор Гюго, Эдит Пиаф и Ив Сен-Лоран.

Есть шесть уровней французского языка, первые два — простое понимание языка и способность поддержать несложный диалог. Именно на начальном уровне закладываются базовые знания, запоминаются простые слова и выражения: времена года, дни недели, праздники, цифры, еда, профессии, спорт, покупки и цвета.

Цвета на французском

Знание цветов очень важно на начальном этапе. Оно помогает обогатить речь, легче описывать детали. Например:

Для повседневного несложного диалога вам необходимо знать основные цвета на французском языке, которые представлены на картинке.

Важно отметить, что во французском языке правила произношения отличаются от английского, поэтому разберем, как звучат названия цветов.

rouge руж красный
bleu бле синий
vert вэр зеленый
jaune жон желтый
blanc блан белый
noir нуар черный
gris гри,гриз серый
orange оранж оранжевый
marron марон коричневый
brun брюн коричневый
rose роз розовый
roux ру рыжий
blond бленд блонд
violet вьоле фиолетовый
bleu clair бле клэр голубой
bleu fonce бле фонс темно-синий

Произношения зеленого цвета зависит от последующего слова, если оно начинается на гласную, то произносится гриз, иначе — гри.

Для тренировки и запоминания тренируйтесь произносить цвета на французском каждый день, для правильного произношения посмотрите видео и повторяйте за диктором каждый цвет.

Грамматика цветов

По правилам грамматики, цвета на французском языке делят на мужской и женский род и пишут после существительных. Если после прилагательного идет женского рода существительное, то добавляют окончание -е (ед. ч.), -es (мн. ч.) В мужском роде единственном числе изменений не происходит, во множественном - добавляют -s.

Пример цвета на французском языке с переводом:

Важно! Женский и мужской род в русском и французском языках могут не совпадать.

Также цвета на французском, оканчивающиеся на -е, не меняются в женском роде (jaune - jaune).

Фиолетовый, белый и рыжий меняются не по правилам:

Для тренировки цветов описывайте окружающие вас предметы, читайте простые тексты, подходящие для вашего уровня, слушайте диалоги о цветах, чтобы воспринимать эти слова на слух.

Для расширения словарного запаса можно выучить более сложные прилагательные, обозначающие цвета.